当前位置:宁波注册公司生活翻硕百科知识参考书2017大学 翻硕考研 真题及参考书 复习要点难点
翻硕百科知识参考书2017大学 翻硕考研 真题及参考书 复习要点难点
2022-07-12

英语翻译基础:词汇翻译覆盖面较广,既涉及到时政词汇,又有文学、经贸法律词汇的相对涉猎;篇章翻学性较强,近两年来的汉译英均选取了文言文或文学评论篇章,难度较大。

大学MTI教育中心是大学外国语学院从事翻译硕士专业学位培养的专门机构。

一直以来,大学的考题难度都比较大,考题较为灵活多变。

翻译硕士英语:单项选择题的考察点比较基础,重点基本落在容易模糊的语言点上;词汇难度一般,基本涵盖专八词汇,包括GRE词汇的一部分;语法考察较为细致;较为侧重对语义的考察。

大学MTI教育中心根据MTI专业教育注重翻译实践及行业经验积累的特征,与大学软件与微电子学院语言技术工程系强强联合,通过共同制定培养方案、全面打通课程、联手建立“北大翻译”专业网站等具体措施,初步建成了MTI+CAT翻译产业专门人才联合培养模式,为进一步探讨翻译硕士培养径打下了关键的基础。

大学MTI教育中心拥有一支在MTI项目顾问委员会指导下的理论水平突出、实践经验丰富的教师队伍,其中包括通晓中外翻译理论与翻译历史的著名学者,也包括国内权威翻译机构的高资专家。教师中有的已出版了多种译著,有的做过联合国教科文组织的译审工作,有的担任着全国翻译专业资格考试专家委员会、中国翻译协会等权威机构的重要职务。

1、翻译硕士英语的难度基本固定,考察点基本落在大家平时会忽略的知识点上,对语感语义的考察较多,比较注重基本功的考察;

2-《英汉翻译简明教程》庄绎传著,2002年,外语教学与研究出版社。

大学MTI教育以提高翻译实践能力为核心目标,根据国家翻译专业资格认证标准,在培养过程中,注重专业技能训练,强调行业经验积累,以使研究生获得高级英汉笔译专才所必备的基本素质,培养德、智、体全面发展、能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的具有熟练翻译技能和宽广知识面的应用型、专业性口笔译人才。

二、各科考试难度分析

四、大学翻译硕士专业介绍

4-《非文学翻译理论与实践》罗进德主编,2004年,中国对外翻译出版公司。

翻译硕士专业学位,即MasterofTranslationandInterpreting,简称MTI,是经国务院学位委员会批准实施的全国专业学位教育。大学是2007年首批经国务院学位委员会批准的15所MTI试点教学单位之一。大学MTI教育中心自2008年起面向全国招收笔译方向的翻译硕士生,旨在培养具有过硬的综合素质、良好的职业,并且具有较强的语言运用能力,熟练的翻译技能和宽广的知识面能胜任不同专业领域所需的“专业化、应用型、高层次”的翻译人才。

6-《非文学翻译理论与实践》,李长栓著,中国对外翻译出版公司。

5-《非文学翻译》,李长栓著,2009年9月外语教学与研究出版社出版。

思想基础:大学的题采用的是全国统一卷,难度适中,题型较为灵活。

三、试卷结构变化趋势分析

8-《全国翻译硕士考研真题解析》天津科技翻译出版社。

7-《百科知识考点精编与真题解析》,日报出版社。

2017大学翻译硕士:专业前景;招生录取;专业课复习重点;

了解更多信息,请您查询以下网络资源:

1-《中式英语之鉴》JoanPinkham、姜桂华著,2000年,外语教学与研究出版社。

3-《高级英汉翻译理论与实践》叶子南著,2001年,大学出版社。

3、汉语写作与百科知识的考察由浅入深,从前几年以考察文学类术语为主到近两年考察语言学术语、翻译术语及文言翻译,作文热点性强,较为贴合社会热点话题,要求考生要关注当下。

大学翻译硕士(MTI)教育中心:大学翻译研究与教育网:大学翻译网

为提高翻译硕士的实际操作能力,翻译硕士学生在校期间将在大学MTI教育中心的安排下参与翻译实践活动,为毕业后的就业做好铺垫,实现培养与就业出口有效对接。研究生在第二学期开始定点、定内容、定时间、定工作量参加实习。大学MTI教育中心的实习包括:中国对外翻译出版公司、《世界知识》出版社、《参考消息》编辑部、同文世纪翻译公司、大学MTI教育中心网站、语料库建设等。

2、英语翻译基础的考察面较广,就近三年的真题而言,词汇翻译部分覆盖面较广,从文学到经贸法律均有涉猎,但总体还是稍稍偏重于文学词汇的,篇章翻学性较强;

一、报考北大推荐参考书目:

汉语写作与百科知识:名词解释部分,北大比较侧重于文学术语的考察,词汇相对难度较大,可能会出现文言词汇或语句;写作部分,北大比较侧重于对热点的考察。

宁波注册公司    手机版    网站地图    QQ号:57780188